Chanson Détail
The Ghost Of Tom Joad - 21/11/1995
The Line
Bruce Springsteen
I got my discharge from Fort Irwin took a place on the San Diego county line felt funny bein' a civilian again It'd been some time My wife had died a year ago I was still tryin' to find my way back whole went to work for the INS on the line With the California Border Patrol Bobby Ramirez was a ten-year veteran We became friends His family was from Guanajuato So the job it was different for him He said' "They risk death in the deserts and mountains Pay all they got to the smugglers rings, We send 'em home and they come right back again Carl, hunger is a powerful thing." Well I was good at doin' what I was told kept my uniform pressed and clean At night I chased their shadows Through the arroyos and ravines Drug runners, farmers with their families, Young women with little children by their sides Come night we'd wait out in the canyons And try to keep 'em from crossin' the line Well the first time that I saw her She was in the holdin' pen Our eyes met and she looked away Then she looked back again Her hair was black as coal Her eyes reminded me of what I'd lost She had a young child cryin' in her arms And I asked, "Senora, is there anything I can do" There's a bar in Tijuana where me and Bobby drink alongside The same people we'd sent back the day before We met there she said her name was Louisa She was from sonora and had just come north We danced and I held her in my arms And I knew what I would do She said she had some family in Madera county If she, her child and her younger brother could just get through At night they come across the levee In the searchlights dusty glow we'd rush 'em in our Broncos And force 'em back down into the river below She climbed into my truck She leaned towards me and we kissed As we drove her brother’s shirt slipped open And I saw the tape across his chest We were just about on the highway When Bobby’s jeep come up in the dust on my right I pulled over and let my engine run And stepped out into his lights I felt myself movin' Felt my gun restin' 'neath my hand We stood there starin' at each other As off through the arroyo she ran Bobby Ramirez he never said nothin' Six months later I left the line I drifted to the central valley And took what work I could find At night I searched the local bars And the migrant towns Lookin' for my Louisa With the black hair fallin' down | J’avais mon ordre de libération de Fort Irwin J’ai pris une place sur la ligne San Diego County Cela faisait bizarre d’être à nouveau un civil Cela faisait un bout de temps Ma femme était morte il y a un an J’étais toujours en quête d’un sens à ma vie Je suis parti travailler pour le INS à la frontière Avec la California Border Patrol Bobby Ramirez avait dix ans d’ancienneté Nous sommes devenus amis Sa famille était de Guanajuato Le travail était donc différent pour lui Il disait « Ils risquent la mort dans les déserts et les montagnes Donnent tout ce qu’ils ont aux réseaux de contrebandiers On les renvoie chez eux, et ils recommencent aussitôt Carl, la faim est une chose irrésistible » J’étais bon pour faire ce que j’étais sensé faire Je gardais mon uniforme propre et repassé La nuit je pourchassais leurs ombres A travers les ruisseaux et les ravins Passeurs de drogue, fermiers avec leur famille Jeunes femmes avec leurs petits à leurs côtés Quand la nuit tombait nous nous postions dans les canyons Et tentions de les dissuader de franchir la frontière Et la première fois que je l’ai vue Elle était dans le parc de détention Nos yeux se sont croisés et elle a détourné le regard Puis elle se détourna à nouveau Ses cheveux étaient noirs comme du charbon Ses yeux me rappelèrent à ce que j’avais perdu Elle avait un jeune enfant en pleurs dans les bras Et je demandais « Senora, y a-t’il quelque chose que je puisse faire ? » Il y a un bar à Tijuana où Bobby et moi buvons en compagnie Des mêmes personnes que celles que nous avons refoulées la veille Nous nous y sommes rencontrés, elle dit qu’elle s’appelait Louisa Qu’elle venait de Sonora et venait juste d’arriver dans le Nord Nous dansâmes et je la tins dans mes bras Je savais ce que j’allais faire Elle disait qu’elle avait de la famille dans le Comté de Madera Si seulement elle, son petit, son jeune frère, pouvaient y parvenir A la nuit tombée ils vinrent traverser la digue Dans le faisceau de nos projecteurs poussiéreux Nous leurs sommes tombés dessus avec nos Broncos Et les repoussèrent dans la rivière en contrebas Elle grimpa dans ma camionnette Elle se pencha vers moi et nous nous embrassâmes Comme nous roulions la chemise de son frère s’ouvrit Et je vis la cassette au travers de sa poitrine Nous étions presque arrivés sur l’autoroute Quand la Jeep de Bobby surgit dans la poussière à ma droite Je m’arrêtais sur le bas côté et laissais le moteur tourner Je descendis dans ses phares Je sentais chacun de mes gestes Je sentais mon revolver contre ma main Nous sommes restés immobiles nous fixant l’un et l’autre Pendant qu’elle s’enfuyait en courant à travers le ruisseau Bobby Ramirez n’a jamais rien dit Six mois plus tard, je quittais la frontière Je partis en direction de la vallée centrale Et pris tout ce que je pouvais trouver comme travail La nuit j’écumais les bars locaux Et les villes d’immigrants A la recherche de ma Louisa Aux cheveux noirs et longs |
Enregistrée en solo entre mars et août 1995 au Thrill Hill West.
Ce garde-frontière amoureux d'une immigrante rappelle un peu celle de Joe Roberts, le Highway Patrolman, également tiraillé entre sa mission et la protection d'un proche.